101 RAZÕES PARA SER VEGETARIANO

101 RAZÕES PARA SER VEGETARIANO

Gente Terra Ar Água Eficiência Animais Saúde

PEOPLE

GENTE

  1. Every year in the UK we feed our livestock enough food to feed 250,000,000 people while in the world 30,000,000 people die of starvation

1. Todo ano no Reino Unido alimentamos nossos rebanhos com o suficiente para alimentar 250.000.000 de pessoas, enquanto 30.000.000 de pessoas morrem de fome em todo o mundo.

  1. 20 vegetarians can live off the land required by one meat eater

2. 20 vegetarianos podem viver da produção do mesmo espaço de terra que um único carnívoro.

  1. Every 3 seconds a child dies of starvation somewhere in the world

3. A cada 3 segundo uma criança more de fome em algum lugar do mundo.

  1. If Americans reduced their meat consumption by 10% it would free 12,000,000 tons of grain – enough to feed 60,000,000 people (the population of Great Britain)

4. Se todos os americanos reduzissem seu consumo de carne em 10% liberariam 12.000.000 toneladas de grão – suficientes para alimentar 60.000.000 (a população do Reino Unido)

  1. If all Americans became vegetarian, it would free enough grain to feed 600,000,000 people (the population of India)

5. Se todos os americanos se tornassem vegetarianos liberariam grãos suficientes para alimentar 600.000.000 pessoas (a população da Índia)

  1. Intensification in animal farming has displaced 1,000,000's of people from their traditional lands – eg. indigenous people in south & central america, native americans in north america & crofters in Great Britain – this is continuing today

6. O aumento da agropecuária já deslocou 1.000.000 de pessoas de suas terras – indígenas latino-americanos, nativos americanos, crofters ingleses – e isso continua acontecendo.

  1. People displaced from their lands into cities succumb to dietary deficiency, diseases, parasites & opportunistic diseases

7. As pessoas deslocadas de suas terras para as cidades sofrem de deficiência alimentar, parasitas e doenças oportunistas.

  1. In third world countries 1 in 10 babies die before their first birthday

8. No terceiro mundo um em cada dez bebês morrem antes de completar 1 ano

  1. The UK imports �46,000,000 worth of grain from third world countries to feed our livestock

9. O Reino Unico importa  46.000.000  de libras em grãos dos países do terceiro mundo para alimentar seus rebanhos.

  1. Due to overgrazing 850,000,000 people live on land threatened by desertification & over 230,000,000 already live on land so severely desertified that they are unable to sustain their existence & face imminent starvation

10. Devido ao excesso de animais pastando 850.000.000 pessoas vivem em terras ameaçadas de desertificação e  mais de 230.000.000 vive em terras tão desertificadas que não podem mais produzir o próprio sustento e enfrentam o risco de inanição.

  1. 1,000,000,000 people in the west gorging on meat & dairy leave 1,000,000,000 to waste away & 3,500,000,000 teeter on the brink

11. 1.000.000 de pessoas no oeste devorando carnes e laticínios deixa 1.000.000 definhando e 3.500.000 próximo ao limite.

LAND

TERRA

  1. If they continue to clear American forests to raise cattle at the present rate, in 50 years there will be none left

12. Se continuarem a derrubar as florestas americanas para criar gado nesse ritmo em 50 anos não haverá mais nenhuma.

  1. 1 acre yields 165 lbs of beef or 20,000 lbs of potatoes

13. 1 acre produz 165 libras de carne ou 20.000 libras de batata.

  1. 8/10 of cultivated land in the UK is used to grow food for animals (14,732,000 hectares)

14. 8/10 da terra cultivada no Reino Unido é utilizada para produzir alimento para os animais (14.732.000 hectares)

  1. It takes 16lbs of high protein soya to produce 1 lb of beef

15. É preciso 16 libras de proteina de soja para produzir 1 libra de carne.

  1. Since 1945 in the UK we have lost 95% of flower meadows, 50% of ancient woodlands, 40% of heathlands, 50% of wet lands & 224,000 km of hedgerows all due to animal farming

16. Desde 1945 o Reino Unido perdeu 95% dos seus campos, 50% de suas antigas florestas, 40% de suas terras temperadas, 50 % de seus charcos e 224.000 km cercas vivas devido à agropecuária.

  1. Pressure on land due to meat farming leads to soil erosion 6billion tons/year in the USA

17. A pressão que a pecuária do gado exerce leva o solo à erosão de 6 bilhões de toneladas por ano nos Estados Unidos.

  1. If everyone went vegetarian upto 90% of land used for animal farming could be taken out of production & used to replant woodlands, leisure activities etc.

18. Se todos se tornassem vegetarianos 90% da terra usada para a criação de animais poderia ser desviada da produção para o replantio de florestas, atividades de lazer, etc

  1. 25% of Central america's forests have been destroyed for cattle grazing since 1960

19. 25% das florestas da América Central foram destruidas para criação de gado desde 1960

  1. Between 1966-1983 38% of the Amazon rain forest was destroyed for cattle grazing

20. Entre 1966 e 1983 38% da Floresta Amazônica foi destruída para a criação de gado

  1. 90% of cattle ranches established on cleared forest land go bankrupt in less than 8 years as the land becomes barren due to nutrient loss & overgrazing

21. 90% das fazendas de gado estabelecidas em terras desmatadas vão à falência em menos de 8 anos e a terra se torna improdutiva devido à perda de nutrientes e excesso de pastagem

  1. Overgrazing by cattle is destroying the land & increasing desertification, nearly 430 million acres in the USA alone has suffered a 25-50% reduction in yield since first grazed

22. O excesso de pastagem do gado está destruindo a terra e aumentando a desertificação, quase 430 milhões de acres só nos Estados Unidos sofreram de 20 a 50% de diminuição de safra desde o início da pastagem.

  1. An inch of topsoil takes 200-1000 years to develop – yet in the USA they have lost around 1/3 of their prime topsoil in 200 years (around 7 inches) due to animal farming

23. Uma polegada de solo fertil leva de 200 a 1000 anos para se formar – os Estados Unidos perdeu 1/3 de sua camada original de solo em 200 anos (cerca de 7 polegadas) devido à agropecuária.    

  1. Land will be lost due to rises in sea level due to global warming due to animal farming

24. Terras serão perdidas devido ao aumento do nível do mar causado pelo aquecimento global gerado pela agropecuária.

AIR

AR

  1. The destruction of the rainforest by cattle farmers is destroying the lungs of the planet & reducing the worlds capacity to replenish our oxygen supply

25. A destruição da floresta tropical pelos criadores de gado está destruindo os pulmões do planeta e reduzindo a capacidade do mundo de renovar nosso suprimento de oxigênio

  1. The 1,300,000,000 cattle in the world emit 60,000,000 tons of methane per year (methane is a greenhouse gas & leads to global warming)

26. As 1.300.000 cabeças de gado do mundo emitem 60.000.000 toneladas de metano por ano (metano é um gás de efeito estufa e gera aquecimento global)

  1. Burning of forests, grasslands & agricultural waste associated with animal farming releases 50-100,000,000 tons of methane per year

27. A queima de floresta, campo e lixo agrícola associada à agropecuária produz 50/100.000.000 toneladas de metano por ano

  1. Combining these figures, 25% of methane emissions are due to animal farming (not including the billions of sheep, pigs & poultry so the real figure is much higher)

28. Combinando esses dados 25% da emissão de metano é devida a agropecuária (não incluindo os bilhões de carneiros, porcos e aves o que quer dizer um número muito maior)

  1. Fertilizer used to grow crops to feed to animals releases nitrous oxide – thought to account for 6% of the greenhouse effect

29. O fertilizante usado para adubar o capim para os animais produz óxido nítrico responsável por 6% do efeito estufa.

  1. Fertilizer, weedkiller & pesticides sprayed on crops enter the atmosphere creating a noxious carcinogenic cocktail

30. Fertilizantes, eliminador de ervas daninhas e pesticidas pulverizados nas safras penetram na atmosfera criando um nocivo coquetel cancerígeno.

 

  1. CFCs are released into the air from refrigeration units used to store decomposing flesh (meat), milk & butter – CFCs are destroy the ozone layer

31. CFC é liberado no ar pelos refrigeradores usados para estocar carne, leite e manteiga e destroem a camada de ozônio.

  1. Ammonia from animal urine also pollutes the atmosphere

32. A amônia da urina dos animais também polui a atmosfera.

  1. CO2 is released by burning oil & petrol in lorries, ships, abattoirs, dairies, factories etc. associated with meat & dairy production

33. O CO2 é liberado pela queima de óleo e gasolina em caminhões, navios, abatedouros, leiterias, fábricas etc associados à produção de carne e laticínios.

  1. Emissions from large chemical plants which produce fertilizer, weedkiller & other agricultural chemicals are also poisoning our air

34. A emissão de grandes indústrias químicas que produzem fertilizantes, pesticidas e produtos químicos para a agricultura também envenenam o nosso ar

WATER

ÁGUA

  1. 25 gallons of water to produce 1lb of wheat & 2500 gallons to produce 1lb of meat

35. 25 galões de água para produzir 1kg de trigo e 2500 galões para produzir 1kg de carne

  1. UK farm animals produce 200,000,000 tonnes of slurry (liquid excrement) every year, the majority of which ends up in our rivers

36. As fazendas agropecuárias do Reino Unido produzem 200.000.000 toneladas de dejetos todo ano, cuja maioria acaba em nossos rios.

  1. Bloody waste water from abattoirs ends up in our rivers

37. As águas sanguinolentas dos abatedouros acabam em nossos rios

  1. In the USA every second humans produce 12,000 lbs of effluent while farmed animals produce 250,000 lbs

38. Nos Estados Unidos a cada Segundo os humanos produzem 12.000 lbs de dejetos enquanto os animais de criação produzem 250.000 lbs.

  1. Nitrates & pesticides used on crops grown to feed livestock end up in our rivers

39. Nitratos e pesticidas usados na plantação de grãos para alimentar o rebanho acabam em nossos rios

  1. Meat & dairy farming uses 70 litres of water per day per animal in the UK or 159,250,000,000 litres per year in total

40. Produtores de carne e laticínios usam 70 litros de água/dia por animal no Reino Unido ou  um total de 159.250.000.000 litros por ano     

  1. The water used to produce 10 lbs of steak is equivalent to the average consumption of water for an entire household for an entire year

41. A água usada para produzir 10kg de carne é equivalente ao consumo médio de água de uma família inteira em um ano.

 

  1. Depletion of groundwater reserves to grow crops for animals & to supply abattoirs will lead to greater water shortages

42. O esgotamento de nascentes  para produção de grãos para os animais e para suprir abatedouros leva à diminuição de reservas de água.

  1. Aquafers (stores of underground water) in the San Joaquin valley in the USA are being drained at the rate of 500,000,000,000 gallons/year to produce meat

43. Lençóis freáticos (água subterranea) no vale de São Joaquim, USA, são drenados a uma taxa de 500.000.000.000 galões/ano para produzir carne.

  1. 18% of all agricultural land in the world is irrigated & as global warming increases (partly due to animal farming) it will cost $200,000,000 to keep these systems going

44. 18% de toda a terra agriculturável no mundo é irrigada e na medida em que o aquecimento global aumenta (em parte por causa do agronegócio) custará $200.000.000 para manter esse sistema

  1. The water used to produce a 1000 lb beef steer is enough to float a Destroyer battleship

45. A água usada para produzir 1000kg de carne é suficiente para fazer flutuar um navio militar tipo “destroyer”

  1. The liquid waste from the various parts of the meat & dairy industry flow into the rivers & from there into the seas polluting them & encouraging huge algal blooms to grow

46. Os dejetos líquidos de vários segmentos da indústria de carne e laticínios flui para os rios e vai para os mares, poluindo as águas e incentivando o crescimento de algas selvagens

EFFICIENCY

EFICIÊNCIA

  1. To produce 1calorie of energy from meat takes 60 calories of petrol, whereas growing grains & legumes to directly feed people produces 20 calories for each calorie of fuel used ( thats 1200 times more efficient)

47. Para produzir 1 caloria alimentar a carne consome 60 calorias de petróleo, enquanto que a plantação de grãos e legumes para alimentar diretamente as pessoas consome 1 caloria de combustível para produzir 20 calorias alimentares (é 1200 vezes mais eficiente)

 

  1. Meat & dairy farming uses billions of gallons of oil to run tractors, fuel ships & lorries (to move animal feed & animals), pump billions of gallons of water to irrigate fields & run slaughterhouses, power refrigeration units to prevent the corpses from decomposing & to power sewage plants to clean up some of the pollution produced

48. Produtores de carne e laticínios consomem bilhões de galões de óleo para abastecer tratores, barcas e carretas (para transportar animais e rações), bombeiam bilhões de galões de água para irrigar campos e abastecer matadouros,, consomem energia em  frigoríficos para evitar a decomposição dos corpos e na limpeza da sujeira do processo produtivo.

  1. Cattle convert only 6% of their energy intake (mainly grains & soya) into flesh, the remaining 94% is wasted as heat, movement (which is why they keep many animals in very close confinement), hair, bones, faeces etc

49. O gado converte apenas 6% de seu consumo energético (principalmente grãos e soja) em carne, os restantes 94% é perdido em calor, movimento (é por isso que os animais são confinados), pelos, ossos, penas etc

  1. 1lb of beef takes 1 gallon of petrol to produce

50. Para produzir 1kg de carne é necessário  1 galão de petróleo

  1. A family of four eating beef for a year uses enough petrol to run a car for 6 months (obviously depending on how far you drive!)

51. Uma família de quarto pessoas comento carne por um ano usa petróleo suficiente para abastecer um carro por 6 meses (obviamente dependendo de quanto você roda!)

  1. If the full ecological cost of meat was passed onto the consumer – the price would be quadrupled (at least)

52. Se o custom ecológico total da carne fosse repassado ao consumidor o preço seria quadruplicado (no mínimo)

  1. The EC spends 100,000,000's to subsidise animal production resulting in lakes of unwanted milk & mountains of unwanted meat & butter. This money could be better spent encouraging organic fruit, vegetable & grain production

53. O governo inglês gasta 100.000.000 de libras para subsidiar a produção animal resultado em um lago de leite indesejável e montanhas de carne e manteiga indesejáveis. Esse dinheiro seria melhor utilizado para incentivar a produção de frutas, vegetais e grãos orgânicos.

    

  1. In the USA in 1979 145,000,000 tons of crops were fed to cattle resulting in only 21million tons of animal bodies – the cost of the wasted crops was $20,000,000,000

54. Nos Estados Unidos, em 1979, 145.000.000 de tonaladas de colheita foram para alimentar o gado resultando em apenas 21 milhões de toneladas de carne produzida – o custo da colheita perdida foi de $20.000.000.000

  1. Between 1950 & 1985 grain production in Europe & the USA increased massively but 2/3 was fed to animals

55. Entre 1950 e 1985 a produção de grãos na Europa e USA aumentou enormemente mas 2/3 foi para alimentar animais

  1. 70% of all grain is fed to animals

56. 70% de todos os grãos produzidos são para alimentação animal

  1. Eating vast quantities of animal flesh, eggs, milk & butter is a luxury that most of the planet can not afford

57. Comer grandes quantidades de carne, ovos, leite e manteiga é um luxo  que a maior parte do planeta não pode pagar.

ANIMALS

ANIMAIS

  1. Fishing with drift (and other modern) nets weakens & destroys ecosystems by indiscriminately killing billions of sea creatures & disrupting the sea bed

58. A pesca de arrastão (e outros métodos modernos) enfraquece e destrói ecossistemas pela morte indiscriminada de bilhões de criaturas marinhas e pelo dano causado  ao fundo do mar.

  1. Fishermen's nets kill 10 times as many other animals as the fish they are hoping to catch

59. As redes de pesca matam dez vezes mais animais do que os peixes que esperavam capturar.

  1. Fish caught in nets die an agonising slow death of suffocation

60. Os peixes capturados em rede morrem em lenta agonia por sufocação.

  1. Each year 15,000,000,000 land animals are slaughtered for food & an unknown but much larger number of sea creatures (including 1000's of dolphins caught accidentally)

61. Cada ano 15.000.000.000 animais terrestres são abatidos para alimentação assim como um número desconhecido de animais marinhos (incluindo milhares de golfinhos mortos acidentalmente)

  1. Chickens are crammed into battery cages with upto 3 other birds, they are unable to even spread their wings & many can not even stand up

62. As galinha poedeiras são amontoadas em gaiolas com tres ou mais aves, não conseguem nem esticar as asas e muitas não conseguem ficar de pé.

  1. Unwanted male chicks (because they can't lay eggs) are gassed or pulped while their sisters go to the battery sheds

63. Os pintos machos, indesejáveis por não produzirem ovos, são mortos por gás ou amassados enquanto as fêmeas vão para as gaiolas de produção.

  1. Chicks are debeaked without anaesthetic to prevent them injuring each other in the unnaturally confined conditions they are kept in – this is equivalent to having your fingernails pulled out without anaesthetic

64. Os frangos são debicados sem anestésico para prevenir que se firam entre si nas condições de confinamento a que são submetidos – é o equivalente a arrancar uma unha sem anestesia.

  1. Modern farming methods using growth hormones & artificial lighting mean that many chickens out grow their bones, resulting in fractured & broken legs

65. Métodos de produção modernos usando hormônios de crescimento e luz artificial gera aves que crescem mais do que seus esqueletos resultando em fraturas e pernas quebradas.

  1. Sows are kept tethered in stalls 1.3 x 1 metre on concrete or slatted floors – they can not even turn around

66. Leitoas são mantidas em baias de 1.3×1.0m com piso de concreto ou tela –  não conseguem nem se virar.

  1. Poultry raised for meat are kept in windowless broiler sheds, with around 20-30,000 in each shed, they live in an area of 10-20 cm square – fighting due to overcrowding is common & like battery hens they commonly suffer from supperating bed sores

67. Aves para consumo são mantidas em galpões sem janelas, 20 ou 30.000 em cada galpão, em uma área de 10 a 20cm quadrados – brigas devido a essa superpopulação são freqüentes e os frangos de corte sofrem com muitas feridas.

  1. Broilersheds are artificially lit 23 hours a day to produce rapid growth

68. Os galpões de frango de corte são iluminados artificialmente 23 horas por dia para induzir um crescimento rápido.

  1. Animals travel between farms & to slaughter in overcrowded transporters with no food or water – resulting in stress, injuries & deaths – legal requirements are widely ignored

69. Os animais viajam das fazendas para os abatedouros amontoados, sem água ou comida, resultando em estresse, ferimentos e mortes – os requisitos legais são amplamente ignorados.

  1. 95% of poultry suffer injuries before being killed & 30% suffer broken bones

70. 95% do frango está machucado antes do abate e 30% tem ossos fraturados

  1. Problems with stunning practices mean that many animals have their throats slit while still conscious (around 6% of cattle or 200,000 per year) & are then dipped in tanks of scalding water (to loosen feathers, bristles etc.) again while fully conscious

71. Problemas com as práticas de atordoamento faz com que muitos animais tenham suas gargantas cortadas enquanto estão conscientes (6% do gado ou 200.000 por ano) ou que sejam mergulhados em tanques de água fervendo (para soltar penas) novamente enquanto totalmente conscientes.

  1. 4000 animals die spurting their blood out every minute in a British slaughterhouse

72. 4.000 animais morrem jorrando sangue a cada minuto nos abatedouros britânicos.

  1. Calf leather comes from animals killed at just 2 weeks old

73. Couro de vitela vem de animais mortos com apenas duas semanas de vida

  1. Cows were fed on the ground up remains of other cows & sheep – the result is thought to be BSE (mad cow disease) in the USA cattle are fed partly on recycled plastic pellets

74. As vacas costumam ser alimentadas no chão, sobre dejetos de outras vacas e carneiros – o que pode resultar na doença da vaca louca; nos Estados Unidos parte do gado é alimentado com coxos de plástico reciclado.

  1. Cows only give milk for 10 months after they have a calf – so they are routinely artificially inseminated (ie. mechanically raped) to keep them pregnant & milking – their calves are taken away (usually at 12 hours old) for meat or export to veal crates

75. As vacas produzem leite por 10 meses após o nascimento do bezerro, por isso elas são rotineiramente insiminadas artificialmente (quer dizer estupradas mecanicamente) para se manterem grávidas e produzindo leite – seus bezerros são retirados (geralmente com 12hs de vida) para carne ou exportados para criadores de vitela.

  1. Cows would naturally live upto 20 years but are slaughtered after 5-7 years when their milk production begins to fall

76. As vacas que naturalmente vivem vinte anos são enviadas para o abate após 5 a 7 anos quando a produção de leite começa a diminuir.

  1. In the UK animals are killed by first being stunned with electricity or a captive bolt gun (ie. a bolt is fired into their heads) before having their throats slit & being plunged into boiling water – all this happens on a production line with the animals being hung upside down from a moving conveyor belt – this is factory farming

77. No Reino Unido os animais ao serem abatidos são atordoados com choque elétrico ou com pistola (disparada em suas cabeças) antes de terem suas gargantas cortadas e serem mergulhados em água fervendo – tudo isso acontece em uma linha de produção, com o animal suspenso de cabeça para baixo em um guincho suspenso – isso é a fábrica da agropecuária.

  1. "Animals are those unfortunate slaves & victims of the most brutal part of mankind" – John Stewart Mill (philosopher)

78. “Animais são  os infelizes escravos e vítimas da porção mais brutal do ser humano” –  John Stewart Mill (filósofo)

  1. Veal calves are confined in stalls in the dark, unable to move & are fed on pigs blood , chocolate & dried milk (we are drinking the rich fresh milk of their mothers)

79. Vitelos são confinados em pequenas baias escuras, impedidos de se movimentar, alimentados com sangue de porco, chocolate e leite em pó (enquanto bebemos o rico leite fresco de suas mães)

  1. Cows naturally produce 5 litres of milk per day for their calves – under the intensified systems of modern farming they produce 25-40 litres per day – resulting in swollen & inflamed udders – at this rate they are soon worn out

80. Vacas produzem naturalmente 5 litros/dia de leite para seus bezerros – no sistema intensive de produção industrial elas produzem 25 a 40 litros/dia resultando em tetas inchadas e inflamadas e em rápido esgotamento.

  1. Large areas of land are under monoculture to grow crops to feed to animals – these areas are wildlife deserts supporting fewer & fewer species.

81. Grandes areas de terra tem monoculture para colheita de alimentos para animais – essas áreas são desertos de vida silvestre e sustentam cada vez menos espécies.

HEALTH

SAÙDE

  1. Vegetarians have a 20% lower rate of mortality from all causes (ie. they live longer & don't get sick as often)

82. Vegetarianos tem taxa de mortalidade 20% menor (quer dizer, vivem mais e não ficam doente com freqüência)

  1. Meat is full of traces of antibiotics, hormones, toxins produced by stress & pesticide residues that become concentrated from all the crops they have eaten

83. A carne contém resíduos de antibióticos, hormônios, toxinas produzidas por estresse e pesticida que ficaram concentrados na sua alimentação.

  1. Fish contain heavy metals & other pollutants -many of which originated on farms

O peixw contém metais pesados e outros poluentes muitos dos quais originados das fazendas.

  1. The world health organisation recommends a diet low in saturated fat, sugar, salt & with plenty of fibre – exactly what you get on a vegan/vegetarian diet

A Organização Mundial de Saúde recomenda uma dieta de pouca gordura saturada, açucar e sal e com muita fibra, exatamente o que voce tem na dieta vegetariana/vegana

  1. Farmed animals contain upto 50% saturated fat in their bodies

Os animais de criação contêm até 50% de gordura saturada em seus corpos.

  1. Vegetarians have 24% reduced risk of getting heart disease & Vegans a 57% reduction (heart disease is the biggest killer in the UK accounting for 50% of deaths)

Vegetarianos tem 24% menos probabilidade de desenvolver doença cardíaca e veganos 57% de redução (doenças cardíacas são a maior causa de morte no Reino Unido, cerca de 50% dos óbitos)

  1. Obesity is rare in vegetarians, obesity is related to many diseases

A obesidade é rara nos vegetarianos e é relacionada a muitas doenças.

  1. Vegans & vegetarians have lower blood pressure & cholesterol levels – high levels are associated with heart disease, strokes & kidney failure

Veganos e vegetarianos tem niveis mais baixos de pressão sanguínea e colesterol cujos altos níveis estão associados a doenças cardíacas, derrames e insuficiência renal.

  1. Vegetarians have a 50% reduced risk of dying of diabetes

Vegetarianos tem 50% menos risco de morte por diabetes.

  1. Vegetarians have a 40% reduced level of cancer than the general population thought to be because they have a higher intake of vitamins A,C & E

Vegetarianos tem 40% menso ce chance de desenvolver cancer do que o resto da população, provavelmente devido ao alto consumo de vitaminas A,C e E

  1. Vegetarians have a reduced risk of developing gall & kidney stones

Vegetarianos  tem risco reduzido de desenvolver pedras nos rins e vesícula

  1. 80% of food poisoning is due to infected meat (faeces, bacteria etc.) after all meat is decomposing flesh – most of the rest is due to salmonella in eggs

80% do envenenamento alimentar é devido a carne infectada (fezes, bactéria, etc) pois afinal a carne é um corpo em decomposição; a maior parte dos outros casos são devidos a salmonella nos ovos.

  1. Osteoporosis due to calcium loss from bones is mainly due to the sulphur content in meat & casein protein in milk that cause calcium to be lost in the urine – the countries with the highest meat & dairy consumption are those with the highest levels of brittle bones

A osteoporose devida a perda de cálcio pelos ossos é principalmente devida ao enxofre, contido na carne e na caseína da proteina do leite, que causa perda de cálcio através da urina – os países com maior nível de consumo de carne e laticínios são os com maior índice de fraturas.

  1. 50% of people do not have the enzyme to digest milk properly & milk allergy is related to asthma & eczema

50% das pessoas não possuem a enzima responsável pela apropriada digestão do leite, alergia ao leite é relacionada a asma e eczemas.

  1. Meat eaters have double the rate of Alzheimers disease as Vegans & Vegetarians – some people also think that Parkinsons disease is also linked to meat eating

Os carnívoros tem o dobro de taxa de doença de Alzheimer do que os veganos e vegetarianos – algumas pessoas acham que a doença de Parkinsons também pode estar relacionada ao consumo de carne.

  1. Egg yolk is a dense concentration of saturated fat & the white is high in albumin protein associated with leaching calcium into your urine. Butter is 80% saturated fat, cream is 40% saturated fat & cheese is 25-40% saturated fat

Gema de ovo é uma concentração densa de gordura saturada enquanto a clara é uma albumina associada à perda de cálcio na urina. Manteiga é 80% gordura saturada, creme é 40% gordura saturada e queijo é 25 a 40% gordura saturada.

  1. Meat eaters are two and a half times more likely to get bowel cancer than Vegetarians

Carnívoros tem duas e meia vezes mais probabilidade de desenvolver cancer de intestinos do que vegetarianos.

  1. The cling film used to wrap meat in supermarkets & butchers contains chemicals linked to falling sperm counts in men

O filme plástico usado para embrulhar carne nos supermercados a açougues contem produtos químicos que causam a diminuição de espermas nos homens.

  1. Chinese people (living mainly on a vegetarian diet) consume 20% more calories than Americans but Americans are 20% fatter

Os chinises (que tem uma dieta basicamente vegetariana) consomem 20% mais calorias do que os americanos, mas os americanos são 20% mais gordos.

  1. Of 2,100,000 deaths in the USA in 1987, 1,500,000 were related to diet (ie. meat & dairy)

Das 2.100.000 mortes nos Estados Unidos em 1987, 1.500.000 foi de causas relacionadas à dieta.

AND I COULD GO ON !

If you've read this far, I hope that you are beginning to see that the Meat & Dairy industry is a major contributor to misery on this planet. It is destroying the health of people in rich countries, starving those in poor countries, it is torturing & killing billions of animals every year and in the meantime it is one of the major factors in the destruction of the environment – so what does the meat & dairy industry have to say in it's defence?

 

Well their only real point is usually "Meat is tasty" – fair enough a lot of people enjoy the taste of meat – but there are plenty of delicious alternatives (just consider the huge range of vegetarian dishes in Indian cooking – one of the oldest & most sophisticated cuisines in the world) and if you really crave meat & dairy, nowadays there are plenty of healthy non animal alternatives – just look in the supermarket & health food shop. So I hope you will agree it's pretty pathetic to consider all the evidence & then say "well I know you're right about the environment & health & the animals – but I just love my meat"

 

E EU PODERIA CONTINUAR!!!

 

Se você leu até aqui espero que esteja começando a ver que a indústria de carne e laticínios é o maior contribuinte para a miséria do planeta. Está destruindo a saúde das pessoas nos países ricos, matando de fome os dos países pobres, torturando e matando bilhões de animais cada ano e ao mesmo tempo é um dos maiores fatores de destruição do meio ambiente – Então o que a indústria de carne e laticínios tem a dizer em sua defesa?

Bem o único ponto verdadeiro é o usual “é gostoso comer carne” – é verdade muitas pessoas gostam do sabor da carne – mas eles tem muitas alternativas deliciosas (pense, por exemplo, na gama de pratos vegetarianos da cozinha indiana, uma das mais antigas e sofisticadas cozinhas do mundo) e se você realmente deseja carne e laticínios, os mercados estão cheios de alternativas não animais, é só olhar nos orgânicos e naturais. Assim espero que você concorde que é patético considerar todas as evidências acima e dizer “bem, eu sei que você está certo sobre o meio ambiente, e sobre a saúde, e sobre os animais, mas eu adoro a minha carne”

Please follow and like us: